Kompensation Für Das Tierkreiszeichen
Substability C Prominente

Finden Sie Die Kompatibilität Durch Zodiac -Zeichen Heraus

Artikel

10 kanadische Slang-Begriffe erklärt

Top-Bestenlisten-Limit'>

Es wird oft gesagt, dass Großbritannien und die Vereinigten Staaten zwei Länder sind, die durch eine gemeinsame Sprache getrennt sind. Gleiches gilt für die Vereinigten Staaten und Kanada, insbesondere wenn es um Slang geht. Während Kanadier normalerweise gescholten werdenein Stiefelihre Akzente und für das Sagen „eh?“ ist kanadischer Slang südlich der Grenze weitgehend unbekannt. Also, liebe Amerikaner, hier sind ein paar der gebräuchlichsten Slang-Wörter, mit denen Sie im Handumdrehen Canuck sprechen werden.

1. POGEY (AUSGEsprochen: POE-GHEE)

Der Begriff kommt hauptsächlich in den Seeprovinzen des Atlantiks Kanadas und in Teilen von Ontario vor und wird verwendet, um Arbeitslosenversicherung oder Sozialhilfe zu beschreiben. Die Herkunft vonpogeyim kanadischen Sprachgebrauch ist etwas unklar, obwohl einige vorgeschlagen haben, es sei ein allgemeiner nordamerikanischer Begriff im späten 19. Jahrhundert, der Arbeitshaus oder Armenhaus bedeutet.

3 interessante Fakten über Maya Angelou

Usage: 'Ich ziehe den Winter aus und gehe auf Pogey!'

2. TOQUE / TUQUE (AUSGEsprochen: TOUK)

iStock

Eine Wollstrickmütze, die häufig im Winter getragen wird. Die kanadische Bedeutung des Wortes entstand Ende des 19. Jahrhunderts während des französischen Pelzhandels mit indigenen Völkern in Quebec und Teilen Westkanadas. Aber heute,Ich berührtewird im ganzen Land häufig verwendet. Beachten Sie, dass eine Haube in Kanada nicht mit dieser großen weißen Kochmütze verwechselt werden darf, die als a . bezeichnet wirdberühren blanche.

Verwendung: „Es ist wirklich kalt da draußen! Vergessen Sie nicht, Ihre Haube zu tragen!“

3. LOONIE/TWOONIE

zalgon, Flickr // CC BY-NC-ND 2.0

Der Loonie ist die goldfarbene Ein-Dollar-Münze, die auf der einen Seite einen Seetaucher und auf der anderen Königin Elizabeth II. zeigt. Er wurde 1987 eingeführt und ersetzte den Ein-Dollar-Schein, der nicht mehr im Umlauf ist. Die Zwei-Dollar-Münze kam 1996 in Umlauf und weist normalerweise einen Eisbären auf der Seite auf, die nicht das Abbild der Königin trägt. Es hieß atwoonienach dem loonie – denn wenn etwas funktioniert, warum nicht einfach mitmachen?

Verwendung: „Hast du Kleingeld für einen Twoonie?“

'Entschuldigung, ich habe nur einen Loonie bei mir.'

4. GIVER ODER GIVER (AUSGEsprochen: GIVER)

Alles zu geben, alles zu übertreffen, was erwartet wurde, oder wirklich, sehr schnell zu sein. Das Wort scheint in zentralen und westlichen Regionen Kanadas wie Manitoba, Saskatchewan und Alberta zu finden. Der Begriff wurde auch im Zuge des Umzugs von 2002 populärFubar, das in Alberta spielt:

Farrel Mitchener: „Können Sie das vielleicht erklären? Was genau bedeutet das?'
Dean Murdoch: „Gib'r. Du gehst einfach raus und gibst es. Du arbeitest weiter hart.“

5. DOPPEL-DOPPEL

Ravenshoe Group, Flickr // CC BY 2.0

Wenn Sie nördlich der Grenze jemals einen Koffein-Fix bekommen und sich bei „Timmies“ (Slang für die beliebte Kaffeekette Tim Horton's) in der Schlange wiederfinden, wundern Sie sich nicht, wenn Sie hören, dass jemand ein Doppel-Doppel (oder sogar ein Dreifach- verdreifachen). Nicht zu verwechseln mit einem Burger der kalifornischen Kette In-N-Out Burger, ein Double-Double ist kanadischer Slang für Kaffee mit zwei Cremes und zwei Teelöffeln Zucker. Tatsächlich ist es so, dass die Leute auch in Nicht-Timmies-Cafés oft Double-Doubles bestellen.

was für ein hund ist im sandlot?

6. STUFE

Dieser Begriff wird hauptsächlich in Manitoba und Teilen von Ontario sowie anderswo im Land verwendet, um zu beschreiben, was die Amerikaner als Junggesellenabschied bezeichnen. Der Begriff „Junggesellenabschied“ (für Junggesellenabschied) stammt aus Großbritannien, wobei „Hennernacht“ verwendet wird, um die Party für die Braut und ihre Freunde zu beschreiben. Anscheinend vermieden die Kanadier den Begriff „Henne“ und zogen es vor, die „ette“ am Ende von „Hirsch“ hinzuzufügen, um ihm ein leicht französisches Gefühl zu geben.

7. STIEFEL

Sam Breach, Flickr // CC BY-NC-NC 2.0

Ein „Booter“ ist, wenn Sie tief genug in eine Pfütze oder eine Schneebank treten, damit das Wasser in Ihren Stiefel (oder Schuh) fließt. Kanadier kennen diesen Begriff (oft in westlichen Teilen des Landes), der besonders bei starkem Schneefall oder einer langsamen Frühlingsschmelze verwendet wird. Das kalte Wasser, das von oben in Ihre Stiefel kriecht und Ihre Socken untertaucht, ist eine unangenehme Erinnerung, die eine Person jahrelang verfolgen kann.

Verwendung: 'Hey, pass auf diese riesige Pfütze auf, ich habe gerade einen Booter!'

8. STADT

Stadtist der kanadischen Version von „Abschlussball“ ähnlich, aber mit weniger Formalitäten. Einige High Schools haben vielleicht eine 'Absolventenwoche' mit Aktivitäten, aber der eigentliche Abschluss beinhaltet die Mützen- und Kleiderzeremonie am Morgen, gefolgt von einem formellen Abendessen und Tanz. Im Gegensatz zum Abschlussball wird am Ende der Nacht normalerweise kein „Grad King oder Queen“ gekrönt.

Was war die Inspiration für die ikonische Form von Pac-Man?

9. MAI ZWEI-VIER

Widerhaken, Flickr // CC BY-NC-ND 2.0

Mai zwei bis vierist kanadischer Slang für den Victoria Day, den Montag eines langen Wochenendes zu Ehren des Geburtstags von Königin Victoria am 24. Mai. Die Verwendung vonMai zwei bis vieranstatt zu sagender vierundzwanzigsteist ein Insider-Witz, der sich auf das bezieht, was die Kanadier a . nenneneben, oder 24 Flaschen Bier. Das lange Maiwochenende signalisiert die ersten Anzeichen des Sommers, auf den sich die Kanadier sehr freuen. Sie gehen oft zu einem Cottage oder einer Hütte, die mit einem Zwei-Vier-Bier sowie einem Arsenal an Mückenspray und Mausefallen bewaffnet ist.

10. MICKEY/TEXAS MICKEY

Ähnlich wie bei zwei-vier haben Kanadier ihre eigene Art, bestimmte Größen von hartem Alkohol zu beschreiben. EINMickybezieht sich auf eine 375-ml-Flasche (wir sind metrisch, denken Sie daran) Alkohol wie Rum, Wodka oder kanadischer Rye-Whiskey. Trotz des Namens, aTexas-Mickyist zu 100 Prozent kanadisch. Es ist eine übergroße 3-Liter-Flasche Alkohol, die häufig auf Partys in Universitätshäusern zu finden ist (ähnlich wie bei College-Verbundpartys in den USA) und mit einer Pumpe geliefert wird, die Sie oben anbringen. Wenn sie fertig ist, wird die Texas-Micky-Flasche oft ausgestellt, damit alle Ihre Mitbewohner die Ursache Ihres Leberschadens bewundern können.