15 japanische Lautmalereien
Top-Bestenlisten-Limit'>Comic-Einwürfe wie „Bam! Kapow! Schlag!“ sind klassische Beispiele der englischen Lautmalerei. Aber wenn Superman gegen einen japanischen Superhelden antreten würde, würde er wahrscheinlich durch das schiere Arsenal an Soundeffekten seines Rivalen KO gemacht werden. Japanisch ist eine Sprache, die sehr reich an Lautmalerei ist. Diesegiongoundgitaigo, mimetische Wörter, die nicht nur Geräusche beschreiben, sondern auch abstraktere Konzepte wie Erröten („du du“) oder das Gefühl einer sanften Brise („Soja-Soja“), bestehen normalerweise aus zwei Lauten oder Silben, die zur Betonung wiederholt werden. Und während eine Online-Liste englischer Lautmalerei nur 757 Beispiele enthält, sind die Japanergiongo / gitaigoWörterbuch verfügt über satte 4500 Einträge.
Ein Bereich, in dem die Lautmalerei seltsam spezifisch wird, ist, wenn Sie über die Textur von Lebensmitteln sprechen. Nehmen Sie das, was Englischsprachige einfach als „knusprig“ bezeichnen würden – auf Japanisch gibt esshaki-shaki(knusprig und saftig wie ein grüner Apfel oder Eisbergsalat),Pori-Pori(ein ruhigeres Essen, wie Kekse oder Pocky),pari-pari(ein knisterndes Knirschen wie Nori),saku-saku(ein leichter, knuspriger Crunch wie Tempura-Beschichtung),Korb-Korb(weich und knusprig wie Brokkoli),Kari-Kari(ein trockener Crunch wie Toast oder Biscotti) undAuto Auto(hart und knusprig wie Karotten oder Eis). Wenn dir das alles ein bisschen weh tutpeko-peko(das Geräusch eines knurrenden Magens), erlauben Sie uns, 15 weitere sprachliche Häppchen zum Beißen zu servieren.
1.puri-puri
Puri-puribeschreibt das Gefühl, in eine frische Garnele oder einen prallen Hot Dog zu schnappen. Voller Saftigkeit und Sprungkraft,puri-purierinnert an die Elastizität und den leichten Widerstand von Kollagen – weshalb es manchmal auch verwendet wird, um die Wangen eines jungen Mädchens zu beschreiben.
zwei.hoku-hoku
Weißt du, wenn ein weicher Bissen heißer Ofenkartoffel auf deiner Zunge zerbröckelt und dein Mund sich mit stärkehaltiger Dampfigkeit füllt? Das isthoku-hoku.
3.fuwa-fuwa
Fuwa-fuwaist eine der süßesten Lautmalereien, die oft von Mädchen gekreischt wird, um herrlich leichte und flauschige Speisen wie Weißbrot, Marshmallows oder Pfannkuchen zu beschreiben.
Vier.shuwa-shuwa
Sprudelnd und sprudelnd,shuwa-shuwabezieht sich auf das erfrischende Mundgefühl eines kohlensäurehaltigen Getränks wie Mineralwasser oder Champagner.
5.Himmel-Himmel
Wir würden ein Essen wahrscheinlich nie beschreiben wollen alsHimmel-Himmel(schleimig) auf Englisch, aber in Japan wird es hoch gelobt. Das liegt daran, dass die Japaner so klebrige, zähflüssige – oder genauer gesagt, schleimige – Delikatessen wienattou(fermentierte Sojabohnen), wilde Yamswurzel und Okra.
6.mochi-mochi
Mochi-mochiist das Meta der Lautmalerei, da es vor allem von einem Lebensmittel stammt: Mochi. Wenn Sie nicht vertraut sind, ist das klebriger Reis, der zu einer dehnbaren, zähen, klebrigen Kugel geschlagen wird.Mochi-mochibeschränkt sich jedoch nicht nur auf die mit Eiscreme gefüllte Süßigkeit, sondern kann auch ein besonders dichtes, teigiges Brot beschreiben.
7.puru-puru
Puru-puruscheint das perfekte Wort zu sein, um einen Klecks wackeliger, wackeliger Gelatine zu beschreiben.
8.tsubu-tsubu
Menschen mit Trypophobie wagen es nicht, eine Google-Bildersuche durchzuführentsubu-tsubu—Dieser praktische Begriff wird für Ansammlungen von winzigen Kugeln, Samen oder Körnern verwendet. In Bezug auf das Essen bedeutet das Streusel, Kaviar, Dippin’ Dots oder, das Grundnahrungsmittel japanischer Desserts, süße Adzukibohnen.
9.Pass-Pass
Giongosind nicht immer appetitlich; du kannst verwendenPass-Passüber ein Lebensmittel zu sprechen, das all seine Feuchtigkeit und seinen Geschmack verloren hat, wie Reisreste, die nicht mehr zusammenkleben, eine ausgetrocknete alte Orange oder abgestandenes Brot.
woher kommt der begriff flitterwochen
10.Stier-Stier
Bull-Stierbeschreibt reichhaltige, cremige Gerichte, die von fest zu flüssig geschmolzen sind – denken Sie an gegrillten Käse, Schokoladenfondue oder einen langsam gekochten Eintopf voller Fett.
11., 12., 13., 14. und 15.tsuru-tsuru, shiko-shiko, zuru-zuru, churu-churu,undgido-gido
Wie wäre es mit ein paar Ramen? Du willst, dass die Nudeln beides sindtsuru-tsuru(rutschig) undSieh an(al dente). Wenn sie es sind, werden Sie sie sicher mit einem lauten verschlingenzuru-zuru(schlürfen) – es sei denn, du bist eine Frau, dann könntest du gehenchuru-churu(ein weiblicheres Schlürfen). Pass nur auf, dass du dir keine Brühe ins Gesicht spritzt oder du wirst es seingido-gido(ölig).
Das ist ein Schluck! Sicher bist du jetztBrot Brot(ausgestopft).