15 Wörter, die Sie verwenden, ohne zu merken, dass sie aus einer Fremdsprache stammen
Top-Bestenlisten-Limit'>Die englische Sprache liebt ein gutes Lehnwort. Dies sind Wörter und Phrasen, die direkt aus einer anderen Sprache übernommen wurden. Vielleicht erkennen Sie einige der populären französischen Sprichwörter, die ins Englische Eingang gefunden haben, als entlehnte Phrasen—Gute ReiseoderStift name, zum Beispiel – aber Sie würzen Ihre Rede wahrscheinlich ständig mit Fremdwörtern, ohne es zu merken. Hier sind 15 Wörter aus Fremdsprachen, von denen Sie vielleicht nicht wissen, dass sie ihren Ursprung im Ausland haben.
1. CUL-DE-SAC
Der Begriff für eine Sackgasse stammt aus dem Französischen und bedeutet „Bottom of the Sack“. Oder, wenn Sie es vorziehen, den 'Hintern der Tasche'.
2. CHOWDER
Der Name der dicken Suppe stammt möglicherweise von einem französischen Wort für Kessel,Kessel. Die Neuengländer haben ihre Vorliebe für Chowder wahrscheinlich von den Fischern aus Nova Scotia.
3. Mücke
Der Name des beißenden Insekts bedeutet auf Spanisch „kleine Fliege“.
4. AVATAR
Das Wort, das heute allgemein für die Darstellung einer Person in einer virtuellen Welt verwendet wird, stammt ursprünglich aus dem Sanskrit. Die englische Sprache entlehnte es von Hindi oder Urdu. Im Hinduismus bedeutet es die Manifestation eines Gottes in körperlicher Form.
5. KOWTOW
Die englische Sprache entlehnte dieses Wort für unterwürfiges Handeln aus China.Kuckuckist eine traditionelle Respektverbeugung, bei der man mit dem Kopf den Boden berührt. (Das Wort ist in Mandarin und Kantonesisch gleich.)
6. TSUNAMI
In Japan bedeutet das Wort „Hafenwelle“. Es wurde erstmals auf Englisch in einer Ausgabe von 1896 von verwendetNational Geographicum eine erdbebengetriebene Welle zu beschreiben, die Japans Hauptinsel traf.
7. TATTOO
Polynesische Gesellschaften tätowieren seit mehr als 2000 Jahren. Auf Samoanisch ist das Wortnotwendig; auf Marquesan,drei. Der britische Entdecker James Cook war der erste, der das englische Wort prägte, als er seine Pazifikreisen im 18.
8. ZITRONE
Der Name für die gelbe Zitrusfrucht stammt möglicherweise ursprünglich von einem arabischen Begriff für Zitrus,kleben. Im modernen Standardarabisch wird das Wort für Zitrone „laymuun“ ausgesprochen.
9. SHERBET
Der Name des fruchtigen Tiefkühldesserts stammt aus dem Nahen Osten, entweder aus dem TürkischenSorbettoder aus dem persischen BegriffSaft.
10. AMATEUR
Fremdsprachenliebhaber haben dieses Wort direkt aus dem Spanischen gestohlen. Es ist das Partizip Perfekt des VerbsVentilator: um Zuneigung zu wecken.
11. HOI POLLOI
Der oft abfällige englische Ausdruck für gewöhnliches Volk ist von den altgriechischen Wörtern für „die vielen“ übernommen worden.
12. PRAIRIE
Das Wort, das am meisten mit dem Grasland des Mittleren Westens der USA in Verbindung gebracht wird, hat keinen englischen Ursprung. Das ist ein französisches Wort für Wiese.
13. FEST
Fest scheint eine offensichtliche Abkürzung des Wortes zu seinFestival, ein Wort, das im 14. Jahrhundert aus dem Französischen über das Lateinische ins Englische kam. Aber es ist eigentlich das deutsche Wort für Feiern. Daher Oktoberfest.
interessante fakten über franklin d roosevelt
14. INTELLIGENZIE
Obwohl es im Englischen ein allgemeiner Begriff für den gebildeten Sektor der Gesellschaft ist, entstand das Wort Ende des 19. und Gelehrte. Es wurde erstmals 1905 in englischer Sprache verwendet.
15. SCHLUCHT
Der englische Begriff für die tiefe, steile Schlucht, die von einem Fluss gebildet wird, wurde von den Amerikanern im frühen 19.Schluchtbedeutet auf Spanisch auch „Rohr“ und könnte sich auf die Art und Weise beziehen, wie Wasser durch enge Schluchten fließt.